Collocations in Knowledge Based Machine Translation

نویسنده

  • Guðrún Magnúsdóttir
چکیده

A bstract In order to generate colloquial language within the computational lin­ guistics paradigm the problems o f co-occurrence must be solved. As of yet research on co-occurrence has mostly focused on problems of syntax and selectional restrictions to describe the contextual relation within the sentence. Collocations and idioms have been neatly put aside as a unified problem to be dealt with in the lexicon or not at all. In this paper collocations are defined according to the principles of semantics and a suggestion as to how to work on the retrieval of coUoca^ tions, focussing on adjective noun constructions, from a text corpus will be made. Id io m s a n d c o llo c a t io n s a re tw o v e ry differen t p r o b le m s o n a sem a n tic level. T h e e a r ly d e fin itio n o f c o llo c a tio n s (F ir th 1957, B e n s o n 1985) as b e in g a n y th in g th a t fre q u e n tly c o-o c c u r s ca n n o lo n g e r b e a c c e p te d. T h is d efin ition d isca rd s th e p r in c ip le o f s y n ta c tic a to m s a n d w o u ld th u s in c lu d e su ch freq u en t p a tte rn s as ' it is ' e tc. A d d in g th e co n s tra in t o f a to m ic it y w o u ld elim in a te su ch p a tte rn s bu t w o u ld n g t b e su fficien t t o d istin g u ish b etw een id io m s an d c o llo c a tio n s. C o llo c a t io n s a re a strin g o f w o rd s th a t c o-o c c u r u n d er re strictio n s n …

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Automatic Discovery of Translation Collocations from Bilingual Corpora

We describe a method to automatically discover translation collocations from a bilingual corpus and how these improve a machine translation system. The process of inference of collocations is iterative: an alignment is used to derive an initial set of collocations, these are used in turn to improve the alignment and this new alignment is used to generate new collocations. This process is repeat...

متن کامل

On Collocations and Their Interaction with Parsing and Translation

We address the problem of automatically processing collocations—a subclass of multi-word expressions characterized by a high degree of morphosyntactic flexibility—in the context of two major applications, namely, syntactic parsing and machine translation. We show that parsing and collocation identification are processes that are interrelated and that benefit from each other, inasmuch as syntact...

متن کامل

Extracting collocations and their translations from parallel corpora

Identifying collocations in a text (e.g., break record) and correctly translating them (battre record vs. *casser record) represent key issues in machine translation, notably because of their prevalence in language and their syntactic flexibility. This article describes a method for discovering translation equivalents for collocations from parallel corpora, aimed at increasing the lexical cover...

متن کامل

Investigating the Relationship Between Iranian EFL Learners’ Use of Strategies in Collocating Words and Their Proficiency Level

This study investigated the relationship between Iranian EFL learners’ use of strategies in producing English collocations and their proficiency level. Participants were 115 undergraduate university students at 3 proficiency levels, that is, low, intermediate, and high, majoring in English language at the Faculty of Letters and Humanties at Shahid Chamran University of Ahvaz, Iran. Their select...

متن کامل

Collocation or Free Combination? ― Applying Machine Translation Techniques to identify collocations in Japanese

This work presents an initial investigation on how to distinguish collocations from free combinations. The assumption is that , while free combinations can be literally translated, the overall meaning of collocations is different from the sum of the translation of its parts. Based on that, we verify whether a machine translation system can help us perform such distinction. Results show that it ...

متن کامل

Collocation translation based on sentence alignment and parsing

To date, substantial efforts have been devoted to the extraction of collocations from text corpora. However, only a few works deal with the subsequent processing of results in order for these to be successfully integrated into the NLP applications that could benefit from them (e.g., machine translation). This paper presents an accurate method for identifying translation equivalents of collocati...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 1989